One Step At A Time

Cheering Up Myself!

ブルーベリーのお酢、買ってみました。
おいしいです♪

その前は体に良さそうかなって感じでもろみ酢を飲んだりしてたけど、
ブルーベリーの方がやっぱり全然おいしいな。
他には何がおいしいのかな?

でも「サワードリンク」ってもしかして和製英語なのかも?
英語で検索してもあまりひっかからない。


最近、「あれ、これ知らないな」って思った単語を調べてみた。

反時計回り: counterclockwise
貫禄がある: dignified
恰幅がいい、どっしりした: stout ・・・スタウトビールもこの stout
円錐: cone ・・・アイスのコーンは corn かと思ってた
円柱: cylinder ・・・ シリンダーって実験用のもののことかと思ってた
角柱: prism ・・・ 光のプリズムと同じだって。
台形: trapezoid ・・・ もはや初耳。

テーマ:英語日記 - ジャンル:学問・文化・芸術
20090806233708
神宮の花火に行ってきました。
ケイタイのカメラだけど結構綺麗に撮れた!
防犯グッズ、まだ買いに行けていません。
ハンズに見に行きたかったけど、閉店時間までにたどり着けず・・・。
窓を少し開けた状態で固定できるモノがあるようなので、
それを買いに行きたいんだけどな。
電器屋さんにも防犯グッズコーナーがあるそうなので、
ハンズにいけなかったら覘いてみようっと。
(この「のぞく」は覘く、のぞき見る的な「のぞく」は覗くと書くのね!)

英語の話ですが、
I don't think this is correct.
I think this is not correct.
の違いがなかなか覚えられなかったのですが、
ネイティブに聞いたところによると、
I think this is not correct.
の方が is not correct を強調しているらしい。
なるほどね。